Editing and Proofreading Services in South Africa | SA's Best Copy Editor

Editing & Proofreading Services

Editing & Proofreading

To discuss your editing & proofreading requirements:

South African clients
Simon Hill
projects@foliotranslations.com

International clients
Johan Botha

international@folio-online.co.za

Call us on
+27 (0)21 426 2727
+27 (0)21 426 2729

Proofreading Services

Folio offers editing and proofreading in all languages on our list. Most assignments fall into the light editing or proofreading category. A proficient, native speaker of the language scrutinises the text for spelling or grammatical errors, mistranslations or missing text.

We strongly recommend proofreading after translation by a second translator or independent proofreader in languages other than Afrikaans and English. The latter are spoken fluently by our project managers who will proofread the text after translation at no additional cost.

Editing Services

A ‘heavy edit’ is required in cases where the text has to be adapted to a certain target market. Folio’s experienced editors can assist when you need to update or adjust your copy to meet new requirements.

Post-DTP proofreading

By using Folio’s post-DTP proofreading services for translated text, your copy and layout will be flawless before you commit to printing, or ‘going live’ – even if the copy is in a language you don’t quite understand.

To discuss your translation requirements:

South African clients
Simon Hill
projects@foliotranslations.com

International clients
Johan Botha
international@folio-online.co.za

Call us on
+27 (0)21 426 2727
+27 (0)21 426 2729

Typesetting and DTP for multilingual assignments

Skilled adaptation is required for multilingual assignments in which the artwork for packaging or an advertisement, e-brochure or website must be used for text in various languages. Problems can occur in the synergy between artwork and text if the language of origin is written in a Latin alphabet from left to right, but some of the destination languages are written in a different font or in the opposite direction, or vice versa. For example, if English copy is translated into Arabic, Russian, Hebrew, or Chinese, the new text cannot simply be inserted into an existing layout.

Folio Online offers an all-in-one solution. With our knowledge expertise in over 120 languages, you can rely on us to get it right everytime. Our team consits some of the best copy editors and proofreaders in South Africa and internationally.

Comments are closed.