Ontmoet ons nuwe vakleerling Elizé Lottering
Vandat ek kan onthou, wil ek myself uitleef in alles wat kreatiwiteit behels. Ek is baie dankbaar dat my ma ons van kleins af boeke by die biblioteek laat uitneem…
Vandat ek kan onthou, wil ek myself uitleef in alles wat kreatiwiteit behels. Ek is baie dankbaar dat my ma ons van kleins af boeke by die biblioteek laat uitneem…
Observed annually on 23 April, United Nations Spanish Language Day (Día del Idioma Español en las Naciones Unidas) was first held in 2010 as a means of linguistic, cultural,…
As jy vir my drie jaar gelede gevra het of ek vir die res van my lewe wil vertaal, sou ek gehuiwer het oor my antwoord, en vandag huiwer ek…
Education is not only a basic human right, but also a civic and governmental responsibility. This is because education is a public good which plays a vital role in…
International Dictionary Day (ITD) is celebrated annually on the 16th of October and celebrates the birth of Noah Webster, an American writer who was born in 1758. Webster is best-known…
I am currently pursuing my honours in translation at Stellenbosch University and it has been an eventful year. I have learnt a lot and my perspective of what translation really…
I have never had a clear idea of what I wanted to do with my life after school. I have always been a girl of many interests: from science…
The 21st of March marked World Poetry Day – an internationally eminent day dedicated to supporting and celebrating linguistic diversity through poetic expression. This observance also aims to provide increasing opportunities for endangered languages to be heard through the promotion of the reading, writing, publishing, and teaching of poetry.
Like many others in this line of work, my love and appreciation for language started at an early age. As a child, I was an avid reader and the highlight of my days was going to the library with my mother. I would write short stories for my friends to read, and this inspired me to pursue a career working with words. My younger self assumed the only way to do this was to become a journalist. For some reason, they seemed to be the only people allowed to have fun with language and proofread stuff (something I delighted in doing for my friends and family). I was not yet aware of the exciting opportunities waiting on the horizon.
Folio’s South African Sign Language (SASL) interpreters share their experiences. Receiving antenatal bookings is always exciting. From administration, examination and consultation to delivery, you experience everything with the patient. The way we are received and welcomed is totally different from doing other bookings. I don’t know if it’s because there’s another little life involved, but it feels as though you become a light in the life of the doctor and the patient.